Capitulo 3 Temporada 7: Una Entrenadora Científica
Capitulo 3 – Una Entrenadora Científica
Temporada 7 – Reto Máximo
En este episodio Ash, Brock, May y Max iban en dirección a ciudad
Fallarbor/pueblo Pardal cuando se encontraron cayendo un Bagon de una colina
mientras estaba practicando su ataque cabezazo golpeándose en las rocas.
Ellos entendieron que quería combatir con ellos por eso Ash eligió a su
Taillow. Bagon le atacó con cabezazo pero esquivó el ataque y Taillow usó
ataque ala.
Fecha de estreno: 5 de Febrero de 2005
✦ Selecciona una opción para ver el vídeo ✦
|
||
¿TE GUSTA MI TRABAJO? Si quieres contribuir con un donativo, te dejo el siguiente enlace donde te redirigira a Paypal y asi apoyarme con tu granito de arena.
|
Notas importantes
✦ El Bagon de Michelle evolucionó a Shelgon.
✦ Debutan Bagon, Shelgon y
Salamence en el anime.
✦ En este episodio debutan las tres etapas
evolutivas de Bagon.
✦ Max asegura que como el Bagon de Michelle sabe por
dónde va a atacar Pikachu, su ataque rápido solo tiene la mitad del impacto
normal.
✦ Cuando Pikachu está dispuesto a usar trueno contra Bagon,
Michelle dice que la zona efectiva de ese movimiento es demasiado grande como
para esquivarlo. Sin embargo, antes sí logró esquivar un rayo, cuya precisión es
mucho mayor que la de Trueno.
✦ Meowth, en la versión hispanoamericana,
dice “Pulsen the red botton”, que en español significan “Pulsen el botón rojo”,
ya que éste era el botón que detenía el jetpack en el que iba.
✦ En la
versión de Hispanoamérica, al principio del episodio, Brock llama a May/Aura
“Misty”.
✦ En la versión española, cuando aparece la pantalla de título del
episodio, lo anuncian como “Dejad que los Bagonssean Bagon” cuando los nombres
de Pokémon no tienen plural.
✦ En la versión española, cuando empieza el
combate entre Ash y Michelle, en un momento entre las ordenes que le asigna dice
que “vuele”, lo cual resulta irónico además de incorrecto ya que el Bagon de
Michelle no puede volar.
✦ En la versión española, cuando Pikachu intenta
usar rayo contra Bagon, Michelle le ordena que se aparte dos metros a su
izquierda; en cambio, su Bagon esquiva el ataque saltando hacia la derecha.
✦
En la versión española, se vuelve a mencionar el movimiento recurrente como Bala
semilla.
✦ Debutan Bagon, Shelgon y
Salamence en el anime.
✦ En este episodio debutan las tres etapas
evolutivas de Bagon.
✦ Max asegura que como el Bagon de Michelle sabe por
dónde va a atacar Pikachu, su ataque rápido solo tiene la mitad del impacto
normal.
✦ Cuando Pikachu está dispuesto a usar trueno contra Bagon,
Michelle dice que la zona efectiva de ese movimiento es demasiado grande como
para esquivarlo. Sin embargo, antes sí logró esquivar un rayo, cuya precisión es
mucho mayor que la de Trueno.
✦ Meowth, en la versión hispanoamericana,
dice “Pulsen the red botton”, que en español significan “Pulsen el botón rojo”,
ya que éste era el botón que detenía el jetpack en el que iba.
✦ En la
versión de Hispanoamérica, al principio del episodio, Brock llama a May/Aura
“Misty”.
✦ En la versión española, cuando aparece la pantalla de título del
episodio, lo anuncian como “Dejad que los Bagonssean Bagon” cuando los nombres
de Pokémon no tienen plural.
✦ En la versión española, cuando empieza el
combate entre Ash y Michelle, en un momento entre las ordenes que le asigna dice
que “vuele”, lo cual resulta irónico además de incorrecto ya que el Bagon de
Michelle no puede volar.
✦ En la versión española, cuando Pikachu intenta
usar rayo contra Bagon, Michelle le ordena que se aparte dos metros a su
izquierda; en cambio, su Bagon esquiva el ataque saltando hacia la derecha.
✦
En la versión española, se vuelve a mencionar el movimiento recurrente como Bala
semilla.