Capitulo 18 Temporada 8: ¡La Última Medalla!
Capitulo 18 – ¡La Última Medalla!
Temporada 8 – Batalla Avanzada
Ash, May, Max y Brock llegan a ciudad Sootopolis/Arrecípolis, ahí Ash
combatirá por su octava medalla y su calificación al Campeonato de la Liga
Hoenn. En primer lugar, deciden visitar la ciudad, en eso, May ve unos
fuegos artificiales y va hacia ese lugar. Max comparte la emoción de May y
se va, a Brock y Ash no les quedó otra que seguirlos, llegan a un anfiteatro
acuático en la que hay un espectáculo.
Fecha de estreno: 31 de agosto de 2006
✦ Selecciona una opción para ver el vídeo ✦
¿TE GUSTA MI TRABAJO? Si quieres contribuir con un donativo, te dejo el siguiente enlace donde te redirigira a Paypal y asi apoyarme con tu granito de arena. |
Notas importantes
✦ Empieza la última batalla de gimnasio de Ash en Hoenn.
✦ Debut de
Barboach en el anime.
✦ En el doblaje hispanoamericano
James dice La
ratita “kuki” a lo que Meowth responde haber extrañado esas palabras debido a la
ausencia deJosé Antonio Macías, actor de James.
✦ El Equipo Rocket y el
narrador hacen referencia al parecido entre Juan/Galano y el actor mexicano,
René Casados.
✦ Al final en la versión hispanoamericana el narrador dice,
“la batalla de Ash contra Rene, digo contra Juan…” por lo anterior dicho.
✦
Cuando Juan/Galano elige a Sealeo, Ash consulta su Pokédex y esta le dice que
Sealeo es la forma evolucionada de Seel siendo esto un error ya que Seel
evoluciona a Dewgong y Sealeo es la evolución de Spheal, este error puede
deberse al parecido entre estos Pokémon.
✦ Cuando el Pikachu de Ash vence a
Seaking el referee/juez anuncia “Sealeo no puede continuar” cuando en realidad
Seaking se debilitó.
✦ En la versión hispanoamericana Brock dice “Max, Max
espérenme” en vez de decir “Max, May espérenme”.
✦ En una escena los
bigotes de Sealeo se vuelven azules.
✦ Debut de
Barboach en el anime.
✦ En el doblaje hispanoamericano
James dice La
ratita “kuki” a lo que Meowth responde haber extrañado esas palabras debido a la
ausencia deJosé Antonio Macías, actor de James.
✦ El Equipo Rocket y el
narrador hacen referencia al parecido entre Juan/Galano y el actor mexicano,
René Casados.
✦ Al final en la versión hispanoamericana el narrador dice,
“la batalla de Ash contra Rene, digo contra Juan…” por lo anterior dicho.
✦
Cuando Juan/Galano elige a Sealeo, Ash consulta su Pokédex y esta le dice que
Sealeo es la forma evolucionada de Seel siendo esto un error ya que Seel
evoluciona a Dewgong y Sealeo es la evolución de Spheal, este error puede
deberse al parecido entre estos Pokémon.
✦ Cuando el Pikachu de Ash vence a
Seaking el referee/juez anuncia “Sealeo no puede continuar” cuando en realidad
Seaking se debilitó.
✦ En la versión hispanoamericana Brock dice “Max, Max
espérenme” en vez de decir “Max, May espérenme”.
✦ En una escena los
bigotes de Sealeo se vuelven azules.
Al igual que el Episodio de Farfetchadid'd y sus Cebollines Magicos, El Rescate del Panda Rojo de Farfetchadid'd, Farfetchadid'd aprende a usar Hoja Aguda y giro como tornado para derrotar a los Dustox.