Capitulo 30 Temporada 3: Bazar De Cambio
Capitulo 30 – Bazar De Cambio
Temporada 3 – Los Viajes Johto
Ash, Misty y Brock están en camino al gimnasio de Ciudad Trigal y pasan por
la ciudad costera de Palmpona, en eso ven a un entrenador con un Wobbuffet.
El entrenador es Benny/Tino, que les dice que quiere poner en forma a su
Wobbuffet para el bazar de cambio Pokémon, ya que quiere obtener un buen
Pokémon a cambio del suyo. Él los lleva al centro de la ciudad. Jessie y
James están aseando a sus Pokémon, James le echa agua a Victreebel que luego
lo muerde, Jessie recibe un lengüetazo de Lickitung, Meowth les avisa del
bazar de cambio y ellos deciden ir a robar esos Pokémon. Ahí estaba también
el Snubbull de la señora Muchaplata.
Fecha de estreno: 24 de marzo de 2001
✦ Selecciona una opción para ver el vídeo ✦
NOTA: Para proteger las descargas de ser eliminadas, agrega al final del nombre del archivo que descargaste “.rar” y la contraseña para descomprimir es: “pokemonlaserielatino.com”. Los capitulos estan comprimidos en formato .rar, si no tienes un programa para descomprimir, te dejo el enlace para que lo descargues, haz clic AQUÍ. ¿TE GUSTA MI TRABAJO? Si quieres contribuir con un donativo, te dejo el siguiente enlace donde te redirigira a Paypal y asi apoyarme con tu granito de arena. |
Notas importantes
★ Jessie obtiene a Wobbuffet de un intercambio, Lickitung pasa a
Benny/Tino.
★ Debut de Wobbuffet en el anime.
★ Vuelve a aparecer el
Snubbull de Madame Muchaplata/Ricachona.
★ Heracross va al laboratorio
del Profesor Oak y Tauros se va con Ash.
★ En el doblaje hispanomericano,
Jessie le habla a Wobbuffet (cuando se da cuenta de que lo había
intercambiado) y le dice una palabra que puede ser considerada malsonante para
los hispanohablantes. También ocurre algo parecido con Meowth antes de lanzar
la cuerda.
★ En esta ciudad se hacen eventos, como una corrida de Tauros
que recuerda a los Sanfermines.
★ Cuando unos jóvenes ven al Psyduck de
Misty, se puede apreciar a un joven muy parecido a Tracey Sketchit.
★ La
ciudad se llama Palmpona, alusión a la ciudad española de Pamplona.
★
James se encuentra con el Vendedor de Magikarp que le vendió a su Magikarp en
el episodio Duelo a bordo del Santa Anna.
★ En el doblaje
hispanoamericano el Equipo Rocket hace el lema con acento ibérico, y James
dice: “extender nuestro reino hasta Barcelona”.
★ Al final del capítulo
cuando finalmente el Equipo Rocket acepta a Wobbuffet y le dan la
bienvenida,James dice: “Un orgulloso miembro de la familia”, imitando con la
frase y su tono de voz a Don Vito Corleone de la famosa película El
Padrino.
★ Se ve un Sentret con orejas marrones en vez de negras.
★
Por un momento, justo antes de que Ash le dijera a todos que soltaran a sus
Tauros, se puede ver aPikachu en la cabeza de Ash cuando en realidad esta
atado junto a él.
★ En la versión hispanoamericana al final el narrador
dice Wofuffet en vez de Wobbuffet.
★ Wobbuffet contraataca el látigo cepa
y hoja afilada de Chikorita de Ash con Contraataque, siendo este que devuelve
solo ataques físicos y antes de la cuarta generación, era de categoría
especial.
Benny/Tino.
★ Debut de Wobbuffet en el anime.
★ Vuelve a aparecer el
Snubbull de Madame Muchaplata/Ricachona.
★ Heracross va al laboratorio
del Profesor Oak y Tauros se va con Ash.
★ En el doblaje hispanomericano,
Jessie le habla a Wobbuffet (cuando se da cuenta de que lo había
intercambiado) y le dice una palabra que puede ser considerada malsonante para
los hispanohablantes. También ocurre algo parecido con Meowth antes de lanzar
la cuerda.
★ En esta ciudad se hacen eventos, como una corrida de Tauros
que recuerda a los Sanfermines.
★ Cuando unos jóvenes ven al Psyduck de
Misty, se puede apreciar a un joven muy parecido a Tracey Sketchit.
★ La
ciudad se llama Palmpona, alusión a la ciudad española de Pamplona.
★
James se encuentra con el Vendedor de Magikarp que le vendió a su Magikarp en
el episodio Duelo a bordo del Santa Anna.
★ En el doblaje
hispanoamericano el Equipo Rocket hace el lema con acento ibérico, y James
dice: “extender nuestro reino hasta Barcelona”.
★ Al final del capítulo
cuando finalmente el Equipo Rocket acepta a Wobbuffet y le dan la
bienvenida,James dice: “Un orgulloso miembro de la familia”, imitando con la
frase y su tono de voz a Don Vito Corleone de la famosa película El
Padrino.
★ Se ve un Sentret con orejas marrones en vez de negras.
★
Por un momento, justo antes de que Ash le dijera a todos que soltaran a sus
Tauros, se puede ver aPikachu en la cabeza de Ash cuando en realidad esta
atado junto a él.
★ En la versión hispanoamericana al final el narrador
dice Wofuffet en vez de Wobbuffet.
★ Wobbuffet contraataca el látigo cepa
y hoja afilada de Chikorita de Ash con Contraataque, siendo este que devuelve
solo ataques físicos y antes de la cuarta generación, era de categoría
especial.
Aquí parece que en vez de decir Ledyba, dicen es Ladybug, o eso me pareció escuchar.