Capitulo 40 Temporada 8: El Lugar Correcto Y La Rima Correcta
Capitulo 40 – El Lugar Correcto Y La Rima Correcta
Temporada 8 – Batalla Avanzada
Delia Ketchum, la mamá de Ash está haciendo las labores caseras junto a su
Mr. Mime, reflexiona de lo enérgico que es Ash, cuenta que se levantó,
desayunó y se fue al laboratorio del Profesor Oak. Está alegre por su
vuelta. En eso tocan la puerta de casa y aparecen los Pokémon de May:
Combusken, Bulbasaur y Munchlax, Mr. Mime se asusta y luego aparece la
propia May, Delia lo recibe con mucho gusto
Fecha de estreno: 2 de octubre de 2006
✦ Selecciona una opción para ver el vídeo ✦
|
||
NOTA: Para proteger las descargas de ser eliminadas, agrega al final del nombre del archivo que descargaste “.rar” y la contraseña para descomprimir es: “pokemonlaserielatino.com”. Los capitulos estan comprimidos en formato .rar, si no tienes un programa para descomprimir, te dejo el enlace para que lo descargues, haz clic AQUÍ. ¿TE GUSTA MI TRABAJO? Si quieres contribuir con un donativo, te dejo el siguiente enlace donde te redirigira a Paypal y asi apoyarme con tu granito de arena.
|
Notas importantes
✦ Ash, May, Max y Brock inician su viaje en Kanto para participar en el Frente
Batalla/Batalla de la Frontera.
✦ May recibe un Squirtle a manos del
Profesor Oak.
✦ Ash se reencuentra con sus Pokémon y con sus antiguos
amigos.
✦ Ash deja a Torkoal y Glalie con el Profesor Oak. May/Aura deja a
Bulbasaur con el Profesor Oak.
✦ El Phanpy de Ash se reintegra al
equipo.
✦ Max consigue un nuevo Pokénav gracias a Tracey.
✦ Ash y May
consiguen la nueva Pokédex.
✦ Misty se une al viaje temporalmente.
✦
Todos los compañeros de viaje de Ash hasta ese momento se reúnen.
✦ A
partir de ahora, en el doblaje hispanoamericano empiezan a traducir el nombre de
Mr. Mime, aunque es raro ya que en temporadas anteriores esto no se hacía y
además Meowth en un momento lo llamó por su nombre en inglés. Puede ser debido
aun error o a que el actor de doblaje de Meowth lo llamara como antes.
✦
Es la única vez que se ven a todos los Pokémon de Ash hasta el momento sin
contar a los liberados y a los que están en entrenamiento. Se ven a 3 Bulbasaur
y no son salvajes, el Bulbasaur de May, el Bulbasaur de Ash y el Bulbasaur que
el Prof. Oak tiene para entregar.
✦ Tracey menciona que el Profesor Oak
solía dibujar, haciendo referencia a la cuarta película.
El disfraz que el
Equipo Rocket usan en este episodio es de los conductores de Pokémon Sunday, el
programa japonés que acompañaba a la serie, que pasó a ser reemplazado por
Pokémon Smash!.
✦ En el doblaje hispanoamericano, May se refiere a
Beautifly y a Skitty como machos, cuanto ambos Pokémon son hembras.
✦
También en el doblaje hispanoamericano, el Profesor Oak trata a la Bulbasaur
como macho, cuando se sabe que esta es hembra.
✦ En una escena, las patas
de la Cacnea de James son negras.
✦ En otra escena, Tauros se le ve con 2
colas en vez de 3.
✦ Ash no recoge la Poké Ball de Phanpy.
Batalla/Batalla de la Frontera.
✦ May recibe un Squirtle a manos del
Profesor Oak.
✦ Ash se reencuentra con sus Pokémon y con sus antiguos
amigos.
✦ Ash deja a Torkoal y Glalie con el Profesor Oak. May/Aura deja a
Bulbasaur con el Profesor Oak.
✦ El Phanpy de Ash se reintegra al
equipo.
✦ Max consigue un nuevo Pokénav gracias a Tracey.
✦ Ash y May
consiguen la nueva Pokédex.
✦ Misty se une al viaje temporalmente.
✦
Todos los compañeros de viaje de Ash hasta ese momento se reúnen.
✦ A
partir de ahora, en el doblaje hispanoamericano empiezan a traducir el nombre de
Mr. Mime, aunque es raro ya que en temporadas anteriores esto no se hacía y
además Meowth en un momento lo llamó por su nombre en inglés. Puede ser debido
aun error o a que el actor de doblaje de Meowth lo llamara como antes.
✦
Es la única vez que se ven a todos los Pokémon de Ash hasta el momento sin
contar a los liberados y a los que están en entrenamiento. Se ven a 3 Bulbasaur
y no son salvajes, el Bulbasaur de May, el Bulbasaur de Ash y el Bulbasaur que
el Prof. Oak tiene para entregar.
✦ Tracey menciona que el Profesor Oak
solía dibujar, haciendo referencia a la cuarta película.
El disfraz que el
Equipo Rocket usan en este episodio es de los conductores de Pokémon Sunday, el
programa japonés que acompañaba a la serie, que pasó a ser reemplazado por
Pokémon Smash!.
✦ En el doblaje hispanoamericano, May se refiere a
Beautifly y a Skitty como machos, cuanto ambos Pokémon son hembras.
✦
También en el doblaje hispanoamericano, el Profesor Oak trata a la Bulbasaur
como macho, cuando se sabe que esta es hembra.
✦ En una escena, las patas
de la Cacnea de James son negras.
✦ En otra escena, Tauros se le ve con 2
colas en vez de 3.
✦ Ash no recoge la Poké Ball de Phanpy.
como me gustaria vivir en un mundo o pais de las maravillas como ese, tienen "animales" para entrenar, laburar, pueden viajar de ciudad en ciudad sin auto (caminando, barco, avion) , sin regaeton ni motos , sobretodo sin gente que te discrimine por no tener auto