Película 4. Pokémon x siempre: Celebi, la voz del bosque
Película 4 – Pokémon x siempre: Celebi, la voz del bosque
Un Cazador Pokémon del pasado intenta atrapar a Celebi con un Houndoom y un Scyther, pero Celebi logra escapar. Celebi, al encontrarse con Sammy Oak, lo traslada al futuro. Mientras en el futuro otro cazador Pokémon amenaza al cazador del pasado para darle información de Celebi al mismo tiempo muestra el uso de las Dark Balls aumentando el poder de un Tyranitar y destruyendo todo a su paso.
Mientras tanto Ash Ketchum y sus amigos están en Johto, en un puerto con un bote a punto de zarpar mientras que Brock y Misty preguntan donde esta Ash, asi que Brock saca a su Crobat para buscar a Ash, el cual esta luchando contra un entrenador y su Croconaw, al final ganando.
Fecha de estreno: 29 de octubre de 2006
|
||
¿TE GUSTA MI TRABAJO? Si quieres contribuir con un donativo, te dejo el siguiente enlace donde te redirigira a Paypal y asi apoyarme con tu granito de arena.
|
Hechos importantes
★ Cuando Charmeleon usa Cabezazo se puede oír el sonido “supereficaz” que
aparece en los videojuegos.
★ En la carátula pone Pokémon 4EVER, el 4 hace
referencia a que esta película es la número 4.
Esta fue la primera película
en el cual ponen la introducción del vídeo “El Viaje de Ash” que estaba incluido
como extra en el DVD Mewtwo vs Mew (ES) / Mewtwo contraataca (HA)
★ El corto “Pikachu Pikaboo” no es mencionado en el DVD Hispanoamericano, tampoco fue
puesto como opción de los extras, pero al ver todos los contenidos profundamente
(dependiendo cada Reproductor de DVD) o desglosando el contenido del DVD con un
programa de ordenador, se puede ver dicho corto en inglés y sin subtítulos.
★ Fue la primera película de Pokémon distribuida por Buena Vista Home Entertaiment
“Disney”
★ Para Hispanoamérica por primera vez las voces de Brock y Meowth
son cambiadas, además de la voz del narrador. Esto es debido a que el doblaje
tanto la 4ta como la 5ta película fueron a parar a los estudios “MADE
Productions” bajo la dirección de “Gabriel Cobayassi” Gabriel Gama (Brock) no
llegó a un acuerdo económico con la compañía de doblaje y Gerardo Vásquez
(Meowth y Narrador) no se encontraba en el país durante la grabación del
doblaje.
★ En la película japonesa se desconoce que Sam es el Profesor Oak
hasta los créditos finales esto se debe a que en la versión americana se le
agregaron 3 escenas nuevas mas la introducción del viaje de Ash por lo cual se
mostró un final totalmente diferente para que así se entendiera mejor la
historia, estas escenas fueron totalmente hechas en Japón y dobladas en EUA
según el director de la película en inglés.
★ Por razones desconocidas esta película fue transmitida por primera vez en Hispanoamérica después que su
sucesora.
★ En el final original Sam es despertado por Towa, lo cual hace
creer a Sam que todo fue un sueño.
★ El Jigglypuff que aparece en la introducción tiene un micrófono como el Jigglypuff que acompaña a nuestros
amigos en varios capitulos del ánime.
★ En los créditos se ve que Tracey encuentra el cuaderno, lo revisa y al encontrar a Celebi y al Pikachu de Ash
decide guardar el libro, también se ve a Ash, a Misty y a Brock explorando el
bosque mientras un Celebi los observa.
quiero q salga una pelicula q ahs se una con todos sus amigo y q junto atrapen a arceus estriachido no
Gracias a esta película la GS Ball se quedó para siempre con César/Kurt en el anime.
En el minuto 9:06 Brock llama Zubat a su Crobat.
El actor de doblaje de Meowth debió darle su propia interpretación del personaje y no intentar imitar a Gerardo Vásquez, ya que suena demasiado forzado y no combina con el personaje.